VideóPosta Ákos István videója Keresés a honlapon: |
SzépirodalomBasszbariton
AZ ÖRVÖSMEDVE
Úgy nézek ki, mint egy lerongyolódott medve. Rosszkedvű örvösmedve az állatkertben. A szabadban veszélyes lehetne, nagyon veszélyes. De itt a sárban üldögél. Bámul ki a sűrű rácson. Előbb cinkék egymást bíztató csivogása. Felhős júliusi délelőtt. Végre megáll két látogató is, elkoszolódott galléromat bámulják. A többi medvénél kisebb ugyan, ez igaz, de igazán vérmes,
Imádkozom
Én semmit sem csinálok teljes szívből, mint egy légtornász, csak egyensúlyozom a bent és a kint kifeszített kötelén. Amennyire tudom, a legót mindig szerettem, az egészet mértem, a pőre formát: megtanultam. Szétesett. Szétesnek a dolgok. Irigylem Kiskettőt, az elvakult élni akarását, a spontán örömét, az egyszerűséget, ahogy átdobja a vállán a málhát: parányiságunkat. Nevetni is teljes szívből nevet, nincs mögötte szándék, üt, ha ütni kell, őszinte és kegyetlen, mint a gyerekek. Kiskettő iszik, többnyire pálinkát, a nyolcas telepen mindenki iszik. Tüneti kezelése ez a mellőzöttségnek, a hétköznapok józan abortuszának, tüneti kezelése a megszokásnak. Bele lehet szokni ebbe is, mint a munkátlanok kései fecskesorába a korzón, a csavargásba, ahogy meg lehet szokni a viszketést, a vágyat a sehovába is. Nyugtalan ősz jön, lassan csendesülnek a világ folyosói. Reggelente fájó szívvel gondolok a fecskékre, mégis, emlékezni jó. FOLYTONOSSÁG
Hiányzik belőlem a tükör, amikor két párhuzamos helyet cserél egymással, mintha tudnák, hogy ez a végtelenben való találkozásuk ára, az üres moziban ilyenkor színt vall a lekapcsolt égő, a sötétségbe kapaszkodik, mint a régi konferanszié a függönybe, hogy kitaláljon a fejéből, ebből az irgalmatlanul nagy menedékből, amit nap mint nap kikezd a szabadság, s magával ragad a szeretet. Kirityálé
ÍZELTLÁBÚAK TÖRZSE rovarok osztálya kérészek rendje · kirityálék Génmanipulációs kísérletek során a nászikirittyentő és a létrás-pokálé keresztezésével alkották meg tudósainkk a kirityálét. A kísérletek nem titkolt célja az volt, hogy a kirityálé táplálékláncba bevonásával ellenállóbbá tegyék természetes vizeink hal- és madárállományát a cián és nehézfém-szennyeződésekkel szemben. A laboratóriumi modellezések során semmi nem utalt arra, hogy néhány év leforgása alatt a kirityálék olyannyira alkalmazkodnak a környezeti hatásokhoz, hogy párzási időszakuk, és ezzel egyidejűleg élettartamuk, néhány óráról közel 30 napra kitolódik. Turisták millióit vonzza hazánkba virágzásuk, pedig a kirityálé-les nem veszélytelen túra.
Naplemente
Nézed, ahogyan ott áll, keze a zsebében, nézed, hallod, ahogyan a szavak kipottyannak a szádból, a padlón mozaikká törnek. Vörösre festi a tájad, csak állsz ott a mosolyoddal, mint valami vérttel.
A Trubadúrvarázs két idősíkban játszódik. Janus Pannonius, a meghasonlott költő, aki éjszakánként nem csak a tüdőbajától, hanem rémlátomásaitól sem tud aludni, összeesküvést készít elő Mátyás király ellen. Ráadásul barátja, Galeotto Marzio, azzal gyötri, miért nem ír verset magyar nyelven. A másik színben pedig Szénpataki Ádám, egy képzelt trubadúr a főszereplő, majd háromszáz évvel korábban, Imre király udvarában. Ádám csélcsap fickó, örökké szerelmes, ám keveseinek gyönyörű dalokat ír magyarul, s ezek Janus álmaiban újra életre kelnek. Janus püspök létére szerelmes lesz, és szíve hölgyének Ádám verseivel udvarol. De Szénpataki Ádám élete sem fáklyásmenet, ő is belekeveredik egy összeesküvésbe, amit Imre öccse, a későbbi II. Endre szervez bátyja ellen. Egy idő után Janus rájön, hogy ki írja a verseket… A regény a történelmi színek ellenére aktuális, mai problémákat boncolgat. A versbetéteket, jó barátom, Diószegi Szabó Pál költő írja. Mindig
a szobaajtónál akad el a szereplők begörcsölnek mint gramofonkorong-barázdaszakadásánál ismétlik önmagukat
újra a lemez elejére engedem az acéltűt – irgalmatlan a kényszer – egyszer jó kell legyen eltűnnek a retinába égett képek és folytatódik a dallam mikor a lépcsőházba kilépek
Van olyan feleség, aki anélkül taszít el magától egy kissé típushibás férjet, hogy megtudná, micsoda nagyszerűség is lakozik benne. De ha az a férj egyszer túl magasra esik, konkrét méterekről, könnyen törik a női önérzet, amikor ráesik a választás. Marcy még akkor is biztos volt benne, hogy csak álmodik, amikor Stephen-el együtt kihurcolták őket a Golgota térre, melynek izgatott négyzetméterein ünnepélyes lincshangulat fogadta. A tömeg által alkotott kör közepén két fakereszt hevert, semmi jót nem ígérve.
Parfüm és méh
Párátlanítottad az ablakot. Glicerinnel átitatott ronggyal. Ahogy törölgettél, figyeltem a hónod alját, milyen kecses. A felkarod izmos, apró, szőke pihéken jó az illat. Megcsókolom, amikor fürdőolajjal dörzsölted be a tükröt. Azután szellőztettél. Majd fölmostad az előszobát. És engedtél simogatni közben. A korábbi tapasztalataim fölöslegessé váltak, minden óvatoskodás megszűnt. Vincent és Paul („)Hidegvérrel kéne festenem, de én forró vérrel tudok festeni.Nézd a földből kikelő búzaszemeket, a szakadékon lehulló víztömeget, a duzzadó szőlőszemeket, az emberi élet: minden egy és ugyanaz! Az élet egysége nem más, mint a ritmus egysége. Erre a ritmusra táncol minden: a szántóföld a madarakkal. A házak, a nap és a lovak. Ez a szőlőszem és te ugyanabból a tőkéről származtok. Amikor lefestem a földjén dolgozó parasztot, azt akarom érzékeltetni, hogy ő is ugyanúgy azonos a földdel, mint a földből kinövő kalász. Amikor a napfény átjárja a parasztember testét, a gabonaföldeket, az eke elé fogott lovakat, ezek minden energiája egyszer majd visszaáramlik a napba. Csak akkor érted meg az életet, ha megérzed az egyetemes ritmusát. Egyedül ez Isten.(„) Aztán megérkezett a nyár a szörnyű, perzselő hőséggel Provence-ba.. Szenvedély Valahol délen kedves a hely, hol születtél. Csordult világomban a szív a Duna jobb partján evez. Határtól határig, csendesen. A térkép, mi vezet két fényes pont, otthonom s te vagy. Bár távol tőlem az Attila út is.
HAJNALI MENNY
Lombtükrön leszaladó szellőujjak. Épp csak mozgásba hozott fényhúrok, olvadó színhurkok, lobbanó fémgyűrűk. Szétpergő gyöngysorok: Lifthóf I.
Lichthof /tévesen lifthóf/
nagymamám már nem él, a Kincses temetőben van, a szülei mellé feküdt, oda, ahova biciklivel együtt jártunk ki régen, s vittük a dédinek, s az ismerősöknek a kerti virágokat, én már csak sírokat láttam akkor, nagymamám még arcokat.
a fahéjillatú rizskása az öntöttvas kályhán bugyorog, sámlin ülök, s apró kis ropi-ujjakkal borsót fejtek, vagy babot pucolok, közben nem nézünk egymásra, nem beszélünk sokat, ezerszer megszámoltam a gang kövein a rombuszokat.
Gyönyörűség, nővel a tengerparton. Csókok, ölelések, a „mikor költözünk végre össze” női tekintet. Némi Campari, medence, más nyelvet nem beszélő pincér, este szex a szállodai szobában. És a „majd meglátjuk, hogyan is lesz velünk a jövőben” vigyor. De még most nem… ugye nem baj? Két hét, ennyi ideig voltam, voltunk távol. Este érkeztem haza, beléptem a lakásba, felkapcsoltam a villanyt és megláttam az előszoba közepén. A padlón. Szürkészöld volt és nagy. Azonnal ráléptem, halk reccsenést hallottam, kitin, gondoltam büszkén, hogy eszembe jutott a szó, a kitin. Felemeltem a lábamat, néztem, igen, szürkés volt, testes, most lapos lett. Zöldes folyadék vette körül. Zsebkendővel felemeltem, irány a fürdőszoba, a vécécsésze, zubogó víz, undor, kesernyés szagot éreztem, alaposan kezet mostam, aztán megtaláltam a felmondólevelet. Írták, nem kell többé bemennem. Átszervezés meg leépítés. És sajnálják.
A csontleves - Marci fiamnak -
Ma úgy rezeg bennem a lét, mint izzószál az üvegív alatt. Hajnalodik. Nyújtózva még – ébredezik az első gondolat, bár húzná vissza magára az éji álmot, amelyet megélt, ahogy nászutasok őrzik (hátha örökké) egymás melegét, Szegény Ildikó megint munkanélküli segélyen volt kénytelen élni. Három napja csak otthon tengett-lengett. És három kicsi gyereke néha éhezett. Egyszer otthoni takarítás után – mikor a padlót mosta – elfáradt s leült az asztal szélére – hogy átfésülje a gondolatait. Egyszer csak azt látja hogy gyerekei kövérek. Feldobta Isten a sorsukat. Kiderült ugyanis hogy Ildikó kaparós sorsjegyen rengeteg pénzhez jutott. Aztán elkezdi lökdösni a karjait Misi, aki panaszkodik hogy éhes, valami ennivalót készítsen már számára. Ekkor jött rá Ildikó hogy álmodta az egészet. Misinek nem túl sokat tudott enni adni, mint ahogy Adélnak és Emesének sem.
|