Videó

Posta Ákos István videója




Keresés a honlapon:


Első oldal | Előző oldal Ugrás erre az oldalra: Következő oldal | Utolsó oldal


Papp Ákos: Kettesben

 

Megállt, hogy körülnézzen. Az őszi ködben nem látott semmit, talán, néhány méter lehetett a látótávolság. Elindult, de abban a pillanatban egy kéz szorítását érezte a vállán, valaki visszahúzta. A villamos centiméterekre robogott el előtte.

– Meg akar halni, fiatalember? – kérdezte egy középkorú hölgy, aki megmentette a gázolástól.

– Nem, dehogy. Nem is értem, az előbb még nem volt itt semmi, mintha csak a ködből jött volna elő.

– Ne beszéljen szamárságokat. A lámpa piros, és a villamos éppen indult a megállóból, amikor elé lépett.

– Istenem, úgy sajnálom! Nem is tudom, hogy köszönjem meg?

– Sehogy. A gondviselés mentette meg. Én csak a közvetítő voltam – mondta szelíden a hölgy, és eltűnt a ködben.

 

 


Szelényi Anna: Infinitely - Végtelenül

 

mindenki alszik

te nem alszol

verseket olvasol

a macska néha kinyitja

félszemét

és rád sandít

 

szokatlan hangokat ad

időnként a komputered

vagy a telefonod,

jelentkezik valaki vagy sms érkezik

 


Fotó: Hegedűs János



A Mezei és vele szomszédos utcákon naponta elsétált egy kopasz öregember. Mellette vörös szőrű, széles állkapcsú kutya lihegett. Ahogy jöttek, úgy el is tűntek valamelyik utcában. Szokványos látvány, nemde, szinte hozzátartozik a város képéhez, mint a villanyoszlop vagy polgármesteri hivatal. Budapest utcáin meg másutt is gyakran látni effélét, anélkül, hogy bárki felháborodott volna emiatt. Régebben, mert manapság... Nos, manapság egyre többen pipásak az ebekre, akiket gazdájukkal együtt a pokolba kívánnak. Élén a médiával, persze civilizáltabb stílusban:

Kóbor kutyák a nagykörúton. Kutyaürülék, kiborított kukák, megmart gyerekek. Kik felelősek utcáink tisztaságáért?

Virítanak az újságok fejsorai, teszik fel napjaink egyik legégetőbb kérdését. A lakosok egy része a kormány, másik része a polgármester ellen agitál: A miniszterelnök mondjon le! Válasszunk új polgármestert, emberek! Egészséges, tiszta várost akarunk!

 


Szelényi Anna: Bout /Viadal/, mixed media

 

Nem megszokásból vágyódik

Valami után



Egymásba mart tér és idő.

Az épp lélegzetet venni készülő,

veszekedő szülők.

Majd a lépcsőházban kipukkant

1 villanykörte.

Jorge Luis Borges,

akit táplált az öntött tükör földje,

a cserepeket összesöpörte.

Egy aranyló vödörbe.

Majd szárnyai nőttek.

S elillant az egekbe szőve.

A plébános a torony ablakából

integetéssel üdvözölte.

S felállt a karján a szőre.

 



 

 


Szelényi Anna: Dreaming together - Együtt álmodók, olaj, lenvászon 60/80cm

Nem érzem jól magam. Csak fekszem az ágyban. Aludni próbálok, de nem megy. Valószínűleg lázas vagyok. Odajössz hozzám. Kérdezed, tudsz-e segíteni? Nem tudom, miért, de arra kérlek, mondj egy mesét. Nem lepődsz meg annyira ezen a mondaton, mint én. Előkeresed a mesekönyvet, ami még gyerekkorodból van. Elkezded mesélni a történetet a Napról és a Holdról, de rád szólok. Helyette arra kérlek, hogy mesélj magadról. Mesélj el magadról minden pillanatot, ami a születésed óta történt veled. Ne hagyj ki semmit. Mindenre kíváncsi vagyok.

 

Felkelek. Süt a nap. Te már ébren vagy. Nem keltél ki az ágyból, itt maradtál. Mellettem. Engem nézel. Mint az amerikai filmekben. Köszönök. Nem válaszolsz, csak rám mosolyogsz. Végignézek rajtad. Megnézem a hajadat. A szemedet. Kék a szemed, bár úgy emlékeztem, tegnap még barna volt. A szádat. Kicsit vérzik. Lehet azért, mert múltkor megkértél, hagyjam abba a sajátom tépkedését. Azóta a tiédet tépkedem. Fáj neked, de nem szólsz miatta. A mosolyodat. Boldog vagy. Úgy nézek rajtad végig, mintha ez lenne az utolsó alkalom, hogy mellettem fekszel. Lehet megéreztem, hogy tényleg ez az utolsó alkalom. 

 

 

 


Szelényi Anna: On the two sides of desire - A vágy két oldalán, olaj, vászon 60/80cm

 

Pedig nő is vagyok.

Megszülettem, és itt vagyok azok között, akiktől én is várnám, hogy szeressenek.

Biztos vagytok sokan, akik csak rám várnátok, de én nem tudom, hogy hol vagytok, s Ti meg nem is sejtitek, hogy én hol létezem.

Lennék számotokra a szerető és a kételyt okozó,

a szűz és a férfifaló,

a férfiak által megvetett tudós nő.

Lennék számotokra zaj és csend, vagy mennydörgés,

gyűlölet, szerelem tárgya és prédája,

és a poklok fenekére kergetnélek benneteket a nézésemmel,

és az égig emelnélek benneteket csókjaimmal, öleléseimmel.

Gyűlölnétek és szeretnétek engemet egyszerre,

holott én csak teljes önmagamat nyújtanám át nektek,

hogy egyszer majd valamikor igazat szóljatok rólam.

Mert nőiségemben megismerhetetlen és kifürkészhetetlen vagyok,

 

örök csalfaság, hűség és efféle szertelenség,

 

 


Koday László olajfestménye

Tudjátok-e, hogy a cigány közösségekben mindenkinek volt valamilyen beceneve? Hát persze hogy tudjátok, ti is cigányok vagytok, nem igaz? Akkor azt is tudjátok, hogy kinek milyen tulajdonsága volt, úgy adtak neki becenevet. Ha valaki gyáva volt, akkor Sosoj (nyúl) becenevet kapott, ha szép volt, akkor Luludyinak (virágnak) becézték, ha lusta volt, akkor Khandinónak, (büdösnek) mondták, nem azért mert nem mosakodott, hanem azért, mert olyan lusta volt, olyan trehány, hogy párját ritkította.
Az én mesém is Khandinóról szól, egy igen lusta cigány fiúról, aki húsz évesen egy haszontalan, semmitevő fiú volt. Reggeltől-estig, éhen-szomjan a közeli tóban fürdőzött, minden nap, hogy ne legyen az emberek szeme előtt. Belevetette magát a vízbe és onnan csak késő délután mászott ki ernyedten, fáradtan, mint aki egész nap dolgozik. Khandinó még a semmittevésbe is úgy elfáradt, mintha nem lett volna benne élet.  

 

 


Csernátony Lukács László: So What?

 

HOLTAK HÁZA

 

Szilvakék ég.

Fehér sírkövek nyája a buja földben.

A lelkek párája fölfelé száll,

aztán elenyészik.

A lélek nélkül maradt árva test

a földbe rejtve bomlik tovább.

 

Így válik el könnyű és nehéz,

mi összekötve az ember nevet viselte.

 

Haldokló virágok.

Halhatatlan műanyag koszorúk.

Önemésztő gyertyák.

Fejfák.

Sírkövek.

Síró kövek,

az emlékezés kavicsai.

 

Az idő folyója hömpölyög.

Az emlékezők követik azokat,

akikre emlékeztek.

 

Pár évszázad, és az emlékezőkre

sem emlékszik már senki.

Milyen lesz a nemlét?

 

Milyen, ha van, a feltámadás?

 

 

Josef Hoffer, a szépreményű, huszonkét éves budakeszi suszterinas, csirizes mutatóujját szájába kapva, hunyorogva nézett fel az alagsorból, a valaha szénledobóként szolgáló világítóablak irányába. Épp az előbb ütött a bütykére a kalapáccsal, mikor a szomszéd antikváros cipőjét sarkalta. A szögeket dühösen hajította szét a műhely négy sarkába. Ritkán szentségelt, de most rendesen kikelt magából. A kalapács pattogva ért földet a macskaköves padlón. Ahogy felefelé kukucskált, szemeit nemcsak a délelőtti napfény beszűrődő sugarai vakították el, hanem két, hosszú szoknya alól éppen csak kikandikáló formás női boka is, melyek tétován toporogtak az ablak nyílásában. Az ócska fekete spánglis cipőről sok szépet nem tudott volna elmondani szakértőként, de a lábikrákról annál többet. Bár azt inkább laikusként.

 


Csernátony Lukács László: AK 47

 

Tavasz előtt



Lencsét, kölest válogattál, tűrtél szolgaságot:

adtak végül fizetségül hazugságot, jó nagy zsákot.

 

Menjél messze, tanácsolták, Óperencián is túlra:

nem kell a bandába, ki nem azt a nótát fújja.

 

Sír, zokog a szél, menekül előle ázott falevél.

Mint széttaposott avar, szívós, puha legyél:

 

süppedj talpuk alá, mint a kinyúlt szőnyeg,

hadd lépjenek komótosan széllelbélelt szörnyek.

 

Felvonulnak: üvegszemű, karót nyelt, savósápadt sereg.

Egyenként pöffeszkedik, együtt drótra fűzve pereg.

 

Eljön majd a tél is, elül majd a szél is. Földmélyi rideg

magányban új mag érlelődik; pattan: feszült ideg.

 

Kihajt, kinő, magasba tör egykor elültetett lencséd.

Fagyból rügy fakad, számkivetésből sarjad a szerencséd.



 


Csernátony Lukács László: This Little Piggy

 

varázserdő gyöngynyuszi lapul kertről kertre

ringatózom hajlik léptem várlak percről percre

 

évről évre hónapra felbomlik a kötés

tapsifüles pofákat vág erősebb az öltés

 

bevarrja fél szemedet kalóz vagy és röhög

ismét átvert elvakított hozzám semmi közöd

 

rigójancsi pörget és mindig választ várok

mész maradsz vagy megkövülsz ahogy jobbnak látod

 


Szeifert Natália: Szandevú

A lámpaoszlopnak támaszkodott. Nézte a forgalmat, figyelte a gyalogosokat. Ráért. Két éve nincs munkája, de amíg az asszony eltartja, nincs gondja semmire. Minden nap azzal indul el otthonról, hogy munkát keres. Legyen az bármilyen munka, ha jól megfizetik, elvállalja. Az utóbbi egy évben már nem akart dolgozni. Alkalmi munkákat vállalt, de aztán belefáradt a bizonytalanságba. Inkább a biztos semmi. Csavarog, bámészkodik, valahogy csak elmegy az idő.

 

A lámpa zöldre váltott. A tömeg elindult. Egy fiatal lány vált ki az áradatból. Feltűnő jelenség. Hosszú, fekete haj, rövid kis színes nyári ruha, és sportcipő. Tetszett neki a lány, ahogy csípőjét ringatta járás közben, mint a modellek, úgy rakta egyik lábát a másik elé, szinte egyetlen láthatatlan vonalon haladt. Ez adta a különleges csípőmozgást, ez a ringás tette vonzóvá. Az arcát nem látta, de el tudta képzelni, ehhez a testhez milyen arc tartozik. Követni kezdte.  

 

 


Fotó: Hupján Attila

 

Álmodom, hogy itt ül egy macska a vállamon, és csak hagyom, hadd ülje ki magát mind a kilenc élete, akár feketén, akár tarkán, mindegy is ha xanax-nak hívják, ettől sírnak a fák is, Végig viszem a hátamon, az összes emlék a tarkómon követ, egyszerre jelen-múlt-jövő idő helyett egy idegen rádióból Abba szól, olyan, mint a farmer, sosem megy ki a divatból, vajon ki lehet-e simogatni a fáj-dalom, vagy mint Billy Idol kiizzadom, mint Chris Cornell úgy halok, benne vagyok a pszichiáter zárójelentésében: szenvedésnyomok az arcon, beleszorongom a létbe, aludni kéne, világgá menni borotva nélkül borderline, de nem érted már hogy jisóráz, sem azt hogy give me a chance, pláne nem hogy enchanté Milord, hazudom, hogy nem, nem bánok semmit, non je ne regrette rien, kedves Piaf,

 

 


Magén István: A múlt tárgyai

Sötét volt. Még az ajtó sem volt teljesen bezárva. A félig zárt ajtón keresztül akartunk párbeszédet folytatni. Vizsgálat tárgya a faajtó, emelővel és csavarokkal. Az elemi részeket kicsavarozták belőle, mindent kiszedtek, amit lehetett. Hasonló okokat keresünk akkor is, ha meg akarjuk érteni például a mosóport. A levegő szikrázik, a megfigyelés szabálytalan, az adatok kapcsolódnak. Az átalakulás megtörtént, a törésvonalak döntik el az eseményt. Nőtt a bevétel és nőtt a kiadás is. Felfedezik a kvarkokat, osztódnak és szaporodnak. Csak most kezdődik a munkaidő. Vallják a nyitottságot, és a rádióhullámok szétszóródnak. Az egész világ egy kicsiny falu, gondolták, kevés a természet tartalékainak mozgósításához.

 


Fotó: Hupján Attila

Esdeklőn...

 

Esdeklőn néznek rám a tájak.

Öreg fa-csontok ropognak, fájnak.

Barna őszük kivérzik lassan

Ölni kúszik a tél az avarban.

 

 
Fotó: Hupján Attila

 

Kézen fogva mentünk anyával

így kísértük ki apa hamvait,

sütött a nap, elgurult a lakkon

lassan követtük a csúf gyászkocsit.

Sötét varangy, szájában az urna

kút-mélyről felhozott üveggolyó,

amit elvettél, nem kérem vissza,

közöttünk űr és az átkos folyó.

 

Mindezt pedig, én, Jean-Claude von Vogüssen báró (de UpaniSade márki is) írom 1666-ban, (nálunk most is annyi van, az alternatív világok már csak ilyenek) egy Argó nevezetű hajó kabinjában, Yesabel du Anaconde hölgyadmirális fogságában, ő pedig Vésztőy Brünhilda alezredes és darabont fogságában, erre még később visszatérek. (Elraboltatásomnak oka azon képességem, hogy regényíró tevékenységemmel képes vagyok a világ folyását megváltoztatni. Yesabel du Anaconde ugyanis azt remélte, hogy a sötétség és a világosság erőinek harcát, amely kozmosz-szerte folyik, egy tollvonással eldöntöm majd a jók javára. Minden jószándék megvolt bennem, de mivel művészi önkívületben alkotok teljesen mást írtam, nem azt, amit az admirális kívánt, amint a fennebb felvázoltak mutatják, ennek következtében szegény Yesabel admirális, akárcsak túlvilági alteregója előbb elvesztette bal lábát, bal karját mellékesen későbben egy balszerencsés pezsgőnyitás után jobb szemét is. A jó és a rossz harcát viszont meg kell harcolnia mindenkinek (mivel én, UpaniSade márki nem rövidítettem meg az ősi küzdelmet egy tollvonással sem) alternatív valóságosnak és regénybelinek egyaránt (mert idővel a való belekanyarodott regényembe vagy fordítva)

 

 


Homolya Gábor: Templom egere

 

az élet macskája a helyzetet

igyekszik megragadni

a gallérjánál és a kézelőjénél fogva

szépen kivasalni

ez most egy ilyen élethelyzet



a fakír megtisztítja az ablakot

eredeti fényében pompázik a kosz

a piros szárnyú gyík a lila levelű fák és Gauguin 

füle nem is lehetnek jelen az angol park ablakában

 

mivel a nagymisére mentek

 

 


Homolya Gábor: A hattyú halála

Áron és Angéla a park füves részén feküdtek. Jó kedvük volt. Fiatalok és amennyire lehet egészségesek voltak. Néha-néha csókolóztak. Angéla füvet vett a szájába. Áron gondolatai azonban elkalandoztak. Angéla észrevette.

Mi baj van? – kérdezte.

A szüleim. Izé…

Mi van velük?

Kikészítenek teljesen.

Angéla sóhajtott. Megtört a jókedve.

 

 
Homolya Gábor: 24 óra

 

Van egy lovam, a neve Barnácska. Szeretek vele játszani, mert csak az enyém. Mégis, mások is látják, ha megcsutakolom a hátát, kiviszem az istállóból, megsétáltatom és ráülök. Amikor combjaim szorosan oldalára simulnak, eggyé válunk. Egyszerre érezzük a távoli horizont hívását. Együtt indulunk el megkeresni az egyetlent, amit megkeresni érdemes: a megkereshetetlent. Ilyenkor mindig a végtelen mezőket érzem elsuhanni a talpam alatt, az embernyi magas fűszálakat, vagy a szúrós tarlót. Tudod, vannak emberek, akiknek egyszerűen szükségük van a végtelen mezőkre, és mindarra, amit ezek a mezők adhatnak: a szél suhanására arcukon, a vágtázás erejére, a korláttalanságra. Van egy lovam, Barnácska.

 

Gyakran beszélgetünk a szélfútta réteken zavarba ejtő témákról, – mint például az igazság.

Meg fognak érteni valaha is az emberek?

Attól tartok, soha. Félelmetes vagy, Te önmagadban is, hát még ha a hátamra ülsz. Ilyenkor magasabb és erősebb vagy, mint bármelyik ember állva. Bár azt hiszem, te – végig tekintett apró méretemen – nos, te mindig is magasabb voltál náluk sok-sok dolog miatt.

 
Első oldal | Előző oldal Ugrás erre az oldalra: Következő oldal | Utolsó oldal