Videó

Posta Ákos István videója




Keresés a honlapon:


Első oldal | Előző oldal Ugrás erre az oldalra: Következő oldal | Utolsó oldal

Egyszer volt, hol nem volt, volt egy öreg király, és annak egy fiatal, vonzó felesége, valamint egy dögös kis lánya. Ez utóbbit elrabolta a sárkány, és bár sokan nem értették, hogy ha azonnal fel nem falja, akkor minek az neki, a király kihirdette, hogy aki kiszabadítja, legyőzve a sárkányt, az megkapja a lánya kezét és fele királyságát.

 

megtért a konda
a nyáj

bebocsátásra vár

disznó
marha
szamár
bárány

üres a pajta
a jászol

sehol a kisded
üres a lóca is

a gazdának hűlt helye
döngölt földön
bélsárral elegy szalma

a halál döglegyei
köröznek dongva
a szánalmas tehetetlen
légyfogó légterében

 

Standovár Ágota akkor is, kitart a nyár c. írása alapján

sárgára kéne festetnem
ezt a piros leandert az ajtó mellett
mert most a sárga versed előtt ülök
megmosom meghámozom
apró szeletekre vágom
beleteszem a forró olajba  

ma még nem ettem sárga uborkasalatát
nem volt még idő befestenem
kevergetem a serpenyőben a versed
egy kicsit serceg ó herceg
most látom olasz mirelit
minden csupa olaj lesz mire itt kitavaszodik  

ülök a konyhaszekrény tetején
a páraelszívó elszívta a verset
én meg elszívok egy cigarettát
a versedben találtam egy halat
vacsorára azt fogom kisütni
a szép sárga versed viszont olajos lett
beleteszem a mosógépbe  

hogy más ne értse

 

Meglökték. Nem mozdult. Újra lökték. Minden apró részecskéje tiltakozott. Megdermedt. Szétnézett. Az ősz már hidegen simított a fák ritkuló hajába. A földeken, a megmaradt barázdanyomokat egymásba fonta a rajtuk áthaladó emberek talpnyoma. Messzebb, már homályba futó távolságban, házak sora állt. A hajnali fény belederengett a háztetők cserepeibe, megrajzolta a kémények vonalát. A falu szélén, a többi háztól távolabb, magányos épület áll. Kopott a mész a falakon, az udvarban bokasimogató gyomszőnyeg. Kupacokba sodort rozsdás leveleket dédelget a csapzottan lógó tyúkháló, alatta macska ül. Félszemű, szürkésfekete állat. Lassú mozdulatokkal mosdatja magát, néha körülnéz, sárga szemét a házra veti.

 

Nem bízom az idegenekben,
az űrlényeket viszont,
ha van karjuk, szívesen keblemre
ölelném. Jobb, ha senki se
költözik a szomszédba, főleg
a vágottszeműeket utálom,
akik korán kelnek és késő
este csendben zárják az ajtót.
Sose járnak ki egyedül. Sose
hagyom el a lakást, otthonról
dolgozom és futár hozza az ételt.
Japánban ezt hikikomorinak
hívják, de ők nem próbálnának
megváltoztatni. Anyám kiborult,
amikor nem nyitottam ajtót,
orvost hívott és együtt dörömböltek,
a rendőrök vitték el őket. Ez négy
éve, három hónapja és két napja
volt. Azóta nem járt nálam senki.
Japánul tanulok, hogy elmondhassam,
mennyire gyűlölöm őket.

 

A bátorkodón átkotort átláthatatlan átfogót, ha
rászámolom a távlat által bántalmazott pártfogoltra,
átfogó rágalmak átvágtáznak a vájárnak a szájában
és vázlatára rákerül, hogy pályán van
a nyálából csak hálából egy aprócska darab,
és még az sem dönthet arról, hogy elmehet-e, vagy marad Arad.

 

A tökéletlenség harmóniáját bámulom: mocskos ablaküveg, letépett plakát, tökéletes hátteret biztosítanak egy készülő archoz. Ül, sminkel, narancsszínű rúzst tesz a szájára. A metró utasai bámulják. Narancsillatot hallucinálok.

A nő apró mozdulatokkal viszi fel arcára a púdert. A nyitott tégely az ülésen hever, egy erősebb fékezésnél leeshet és darabokra törhet.

 

Anyám élete nagyanyám halála után esett szét végleg. Skizofréniája ezután átvette az irányítást az elméje felett.

Fiatalasszonyként egyszer narancsot kívánt. Azt mondta, addig megyünk, amíg pult alól nem tud szerezni. Jártuk a boltokat, én egyre fáradtabb lettem, ő egyre lelkesebb. Csillogott a szeme, feltüzelte a kihívás, hogy a hetvenes évek elején déligyümölcsöt szerezzen. Narancsot végül a piacon kaptunk az egyik ismerős kofától. Barna papírzacskóba tett két éretlen példányt a fél kiló csiperkegomba alá. Anyán még ekkor sem mosolygott, pedig azt mondta, boldog. Hazafelé az egyik üzlet kirakatában meglátott egy merész szabású selyemruhát.

 

Sínen vagyunk

Nekem mindig egyből jön a villamos.
Te mindig negyed órát vársz rá.
Ha veled vagyok, neked is egyből jön.
Ha velem vagy, én is negyed órát várok.

 

A kultúrnagyúr

 

A kultúrnagyúr valamikor költő volt, de most boldog, a kettő között nagy különbség van, a költő kérdez, a költő szenved, a költő kételkedik, a boldog ember sosem kérdez. A boldog ember – mai fogalmaink szerint – kertet ápol, szörfözik, golfozik, borkultúrát teremt és megbecsültséget – magának. A boldog kultúrnagyúr nagyon boldog volt, semmi sem zavarta boldogságát, sose gondolt már azokra, akik költészettel, vagy – kevésbé méltóságosan – a szavak erejével próbáltak előbbre jutni. Semmit sem tett értük, amíg tehetett, de ez így van jól, csak egy kétezer éves kultúrát készültek a szemétbe dobni, ugyan mit számít ez, ha a párt hatalma megmarad. A párt hatalma ugyanis nem ezen a kétezer éves kultúrán alapszik, a párt hatalma önmagán alapszik, fenntartásához szükségesek ugyan szavak, de ezek egészen egyszerű szavak, s ezt a kultúrnagyúr nagyon jól tudta, mindössze kétszáz szót kell használnia a pártnak, többet nem, ennyit ért az az alsó nyolcmillió, akit megcéloztak.

 

Talált Blanchot – papirusz1

a lényeg: a magány mint hiány
amit soha nem lehet véglegesen konstatálni
mint a szoba levegőjében tartózkodó pipafüst
a kávéban jótékonykodó gyógy gomba
akármi –

egyszer csak ott van veled & mint lételemed
és akkor visszakerülsz a kitaláltba –
s legjobb magzati pózban fetrengened
amikor az alvás elrejt jó mélyen az ágyba –

mintha az emlékezeted lenne a nyelv
rétegeibe leásni majdnem műélvezet
le lehet szopogatni a szavakról a rímeket

amit elsiettél korábban és fontos volt
a tudat megeleveníti & - sőt bevárja
hogy párhuzamosan fusson vele a barátja

 

…vonat érkezik, vonat indul. Emberek jönnek, mennek. Valahonnan valahova. A menetrendtábla előtt kisebb tömeg. Beszélgetnek, közben félszemmel lesik, ahogy a kijelzőn fürgén peregnek a betűk, számok. Most? Nem. Még mindig nem. Késik. Tíz percet, húszat… Izgatottak, türelmetlenek. Némelyikük az utazótáskájára ül. A földre. Fiatalok. Derekukra kötött pulcsi, széldzseki.

Hátuk mögött, egymás kezét szorongató idős pár. A férfin vastagkeretes szemüveg, sötétbarna kalap. Az asszonyon térdig érő, kissé kopott, szürke átmeneti kabát. Mentaszínű sál. Időnként szellő érkezik a vágányok felől. Zöld lángnyelv lobban − ernyed.

Baloldalt, a büfé mellett falatozók között galambok toporognak. Egy jókora fekete-fehér körültáncol három szolidabb színű kisebbet. Eredménytelenül. A többiek inkább a begyüket töltik.

 

Elegem van, kikészítenek,
Ha korrekt vagy, itt koldusbotra jutsz,
És trendy majmok ugatnak neked,
És hamis minden haver, minden cucc,
És címeres barmok nyernek címeket,
És diáklányok kurvának mennek el,
És mindenből a szar, gagyit veszik,
És az igazság senkit sem érdekel,
És a művészet az hízelgést jelent,
És egy hülye (ki most már doktor), pédakép,
És ki dolgozik, az büdös proli csak,
Az Igaz Hitet követjük (az ördögét)

Mégse fogok meghalni, tetvek!
A csajomat nem hagyom nektek!

 

Negyven éves vagyok. Ezt angolszász nyelvterületen nem kell elmondani. Sőt, senkit sem érdekel. Az önéletrajzból úgyis kiderül. Annak, aki tud számolni. És annak is, akinek van szeme. Bár jól nézek ki, és akár egy egész délutánt letagadhatnék, a korom megállapítható. Csak rám kell nézni. Vannak hibáim.

Anyám szerint mit játszom magam. Fiatalabb már nem leszek, a melleim sem egyformák. Fogadjam el. Alkudjak meg. Az élet ilyen. Szar. Meg igazságtalan. Egyszer van csak szerencséd. Amikor a magas, jóképű, okos és gazdag férjnek valóval találkozol. Aztán, ha eltoltad, nézheted. Mert természetesen csak Te tolhatod el.

 

A macska

te úgy sakkozol,
a leütött bábokat megölöd,
és hagyod rothadni a tábla mellett.
én meg állandóan szellőztetek
a dögszag miatt.

én úgy sakkozom,
a leütött bábokat megölöm,
és elásom őket a fikusz cserepébe.
dolgod velük nincs.
zárva maradhat az ablak.

a túlélők engem szeretnek jobban.
ám, a macska téged.

 

Veronka nem lát. Pontosabban, az ő szavával: már nem nagyon jól lát. Ami annyit tesz, hogy nem vak, elég erős nappali fényben a saját világának kisebb-nagyobb tárgyait fölismeri, a kapun túl pedig ritkán merészkedik.

– Már vártalak, kedves – mondja, de hangjában nincs szemrehányás –, Piroska mondta tegnap, hogy látott a buszon.

– Hétfőn délután jöttem, de akadt dolog a ház körül, amit rögtön el kellett igazítanom – felelem, s közben próbálok a szemébe nézni, de híres porcelánkék szeme tompán fénylik csak, üresen elnéz valamerre a vállam fölött.

– Aztán meghoztad-e?

Kiteszem elé az asztalra előbb a selyempapírba tekert palackot, aztán mellé, keze ügyébe a virágmintás kézkrémes tégelyt is.

Óvatosan nyúl érte, lecsavarja a tetejét, fölhajtja a műanyag védőhártyát, mutatóujja hegyével fölvesz kevéske krémet és bal kézfeje hátára keni. Lassan dörgöli körbe-körbe, közben orrához emelve kedvtelve, elégedett mosollyal szagolgatja.

– Illatos – mondja, értésemre adva ezzel, hogy jó szívvel fogadja kialkudott ajándékomat.

 

Elmémből érdesen jönnek a szavak,
vagy én teszem - szűrőtlen alak, durva hang -
hogy ami jő - közöm se legyen hozzá,
csodáljam, mint egy barnult ikonosztáz
füstmázolta szentjeit - foltos szavaim,
mik képet töltenek félve az űrtől,
telebeszélik az adott teret, s panaszkodnak:
az ezen túli vajon van-e, s ha van, hol lehet?

 

Czesław

Úgy képzelem
elmúltál hetven éves
meglehet száz is     sőt többezer
mindegy: végülis kortársak vagyunk
együtt kell túlélnünk rögeszméinket
SZÓLJ MÁR gyűrd le konok némaságodat
Varsó bolondja — mondják pedig ha tudnák
hogy hívásodra minden megmozdul
ujjaid köré tekerednek a fák
hegyek vonulnak tapintásod nyomán
kalapod karéján csüngnek a csillagok
arcod: egy marék hamuba oltott szürke csend
mennyi megíratlan vers bujkál a szemeidben
mennyi tárgyilagos szomorúság
Homérosz töprenghetett így
útban Naxosz felé
egy rozzant matrózkocsma ajtajában

 

Mondjuk azt, hogy D. Nevezzük így.

185 cm magas. 56 éves. Negyvennégyes cipőt hord (szürkét soha és semmiképp), reggelire hét napból ötször pirítóst eszik lekvárral (na jó, kesernyés dzsemmel), egy héten egyszer szalonnás rántottát. Napközben semmi, este azonban két helyen, kétszer vacsorázik. Az egyiken muszáj, a másikat viszont ki nem hagyná. Rövid idő alatt hízik öt kilót. Ezen elgondolkozik. Azóta otthon este nem eszik.

Anyja, K. és apja, L. eleinte példás együttműködésben nevelték őt. A szülők három évig voltak boldogok. Milyen szomorú, hogy éppen erre a három évre nem emlékszik, gondolta D., nem emlékszik, hisz nem emlékezhet, onnan még nincs emlékezete. K. és L. a három év leteltével udvarias viszonyra cserélte be a szenvedélyes szerelmet, melyben D. fogant. A külön töltött órák szaporodtak, de példás, tapintatos együttműködéssel kezelték halmazaik közös metszetének egyre soványodó jelenét.

 

Mint egykor a legkisebb fiú
(K.Z. mese)

Útra kelt, mint egykor a legkisebb fiú,
levedlő mennyboltját panyókára vette,
s az ösvénnyel talált konok kételkedés
úgy tűnt neki, mintha cimborája lenne...

Aggódva markolja hamutarisznyáját,
félti, mint melegét, kincse a pogácsa,
otthonról tisztuló patyolatfény ingén
ott van kedvesének szeme ragyogása.
Körötte a gombák óriás haranglábak,
alattuk a bongás, lám, a gyűszűvirág,
gondot szellők ága borzol dús hajába,
majd keresztet rá a festő csülleg imád.

Hány fivére próbált előtte szerencsét?
Sóbálvánnyá tette mindet a borzalom,
látva, ahogy állnak, hátuk mögé lesve,
előre mered hát, várja bár zord vadon.
Úgy kell hát idézzen, teremtő emléket,
hogy hurcolja sorsát jövőképbe zárva,
mert muszáj legyőzni, legyűrni az időt,
oltva rügyek múltját jövőnek a mába.

Útra kelt, mint egykor a legkisebb fiú,
vállán a menny boltját panyókára vette.
Hol van az az ösvény, hol a kételkedés?
Már az is csak múlt... tarisznyába rejtve.

 
Első oldal | Előző oldal Ugrás erre az oldalra: Következő oldal | Utolsó oldal