VideóMénes Attila videója Keresés a honlapon: |
Choi Dong-ho versei (Császárpillangó feleségemnek, Szárnyas hullámokon keresztül, A cannahegy villanása, Szent lámpafény) Zalán Tibor fordításában
CSÁSZÁRPILLANGÓ FELESÉGEMNEK
Egy pillangó megragadva a földet Tigris-tollait fénybe szétterítve Szárnyal a hullámok fölött.
Egy távoli dombon az óceánok mögött Apró vadvirágok Nyiladoznak Hervadoznak várakoznak Hogy a pillangó viharokon át visszatérjen
A pillangó ki magasan szárnyalt a sivatagi égen Ősi hegyek visszahangjai fölött Hol halhatatlan ősök harci játéka dúlt Felébresztve a csúcson alvó szelek szellemét
A hold a felhők mögül Egy hernyót figyel Levélen csüng álmok darabkáit lopja Arany fénnyel támad majd ébredése a gubóból Tigris-csíkos szárnyai szilajon szétterülnek
SZÁRNYAK HULLÁMOKON KERESZTÜL
Pillangó a fekete sárkövön Összecsukott szárnyakkal ül Mint aki átkelt a durva hullámok óceánján
Egy stand ahová ordítva tör be a dagály A kimerült szürkület mintha hálónyi halat húzna át a távoli horizontról
Állok a parton bámulva a messzi vizeket Üres tekintettel mint aki már feladta mindenét A vitorlás két fehér szárnyát összehajtó pillangó
Ül a fekete sárkövön hová alászáll a sötét Csendben akár egy szellem Várom jön és túlcsábít engem ezen a világon
A CANNA-HEGY VILLANÁSA
Még nincs fényvillanás A világ előtti röpke pillanatot futás Előzi a roppant ősgomolyban Rohanás sötétségben a világ teremtése felé
SZENT LÁMPAFÉNY
Amikor legyőzi a magányban a magányt Óriás heggyé válik Egyedül barangolva a hegyen zord teleken át Mikor a hidegtől nem láthatók a távolságok sem Nem tudni ki világítja meg a mély hóba merült magasságot Emberi lábnyomokat hagyva maga után
Megjelent: 2023-06-08 20:00:00
![]() |