Videó

A Magyar Zene Háza videója




Keresés a honlapon:


Cyrano, a slammer – Martin Crimp: Cyrano de Bergerac / Budaörsi Latinovits Színház (Turbuly Lilla)


Koós Boglárka, Fröhlich Kristóf és Böröndi Bence / Fotók: Borovi  Dániel
(Forrás: kutszelistilus.hu)

A budaörsi Cyranóról a nézők nagy valószínűséggel két erős élményt visznek magukkal: Böröndi Bence Cyranóját és Závada Péter szövegét. Azt, ahogy ez a szöveg Böröndi Bence hangján megszólal, és ahogy Cyranóból a szavak elapadásával az élet is elszivárog. Milyen magától értetődő gondolat, hogy ha Cyrano a 21. század elején lett volna fiatal, slammerként ontotta volna magából a rímeket és a verssorokat! Az alkotók ugyanis átléptek négy évszázadot, nem az eredeti Rostand-színművet, hanem annak Martin Crimp által átírt, Magyarországon eddig nem játszott változatát vették alapul. De nem álltak meg itt sem, Závada Péter átdolgozásába kortárs magyar költők és slammerek szövegei kerültek, és ezt a változatot a képekben gazdag, zabolátlan áradás és a rímpoénok sora jellemzi. Oly annyira, hogy egy-egy ilyen rímpár után ismeretlen nézőtársakkal néztünk vagy nevettünk össze. Még a híres orrmonológot sem hagyták meg eredetiben, mai hasonlatok kerültek a Rostandtól és Ábrányi Emil fordításából ismerős findzsa és hippokampelefantokamelosz helyére. A szöveg a szereplők társadalmi helyzetét, származását is jellemzi: a vidékről érkezett Christian sokszor nem érti a fővárosi szlenget.

Tovább a kutszelistilus.hu cikkére >>>

  
  

Megjelent: 2025-04-21 06:00:00

 


Ez a Mű a Creative Commons Nevezd meg! - Ne add el! - Ne változtasd! 4.0 Nemzetközi Licenc feltételeinek megfelelően felhasználható.