VideóA Danubia Televízió videója Keresés a honlapon: |
Azt mondta, a fülemet használjam, hangosan olvassam el tükör előtt a szöveget – A. Dobos Éva Jon Fosséról
Azt mondta nekem nagyon röviden és velősen, hogy ne keressen itt nyelvtant. Ez a szöveg olyan, mint egy zenemű. Azt figyeljem, hogy hol van a crescendo, hol a decrescendo. – A Nobel-díjas Jon Fosse norvég író magyar fordítóját, A. Dobos Évát a bejelentés után pár perccel telefonon értük el. Villáminterjúnkat olvashatják. Jon Fosse kapja az idei irodalmi Nobelt. Magának köszönhetjük, hogy magyarul több nagyszerű könyvet is olvashatunk tőle. Hogyan tudta meg, és mit érzett vagy gondolt akkor, amikor elérte a hír? Egy óra után két perccel érkezett a hír, egészen konkrétan egy norvég könyvkiadóból. Azt írta a szerkesztő, hogy Éva, remélem, téged is meghívnak Stockholmba. Nem értettem a dolgot, aztán később persze írta, hogy Jon Fosse kapta a Nobelt, ami nekem fantasztikus örömöt és beteljesülést jelent, mert ezt már évek óta mondom és gondolom, és a Kalligram Kiadóval meg is osztottam néhányszor, hogy Jon Fosse Nobel-díjat fog kapni. De most megtörtént, és ennek én nagyon-nagyon örülök. A kiadóval, a Kalligrammal együtt természetesen. Tovább a litera.hu cikkére >>>
Megjelent: 2023-10-08 06:00:00
|