VideóA PécsTV videója Keresés a honlapon: |
Rainer Maria Rilke három téli verse Suhai Pál fordításábanRainer Maria Rilke (Prága, 1875. december 4. – Montreux, Valmont 1926. december 29.) osztrák impresszionista költő, a 20. század legnevesebb, német nyelven író költői közé tartozik. Prágában katonaiskolában nevelkedett, ami lelkileg és fizikailag egyaránt megviselte. Majd kereskedelmi akadémiára járt, de megszökött, végül magántanulóként tett érettségi vizsgát. 1895-től a prágai egyetemen művészettörténetet, irodalmat és filozófiát hallgatott. 1896-ban Münchenbe költözött és írói pályára lépett. Fiatal korában (1899-ben és 1900-ban) Oroszországba többször ellátogatott, ahol Tolsztojjal is találkozott. Párizsba költözött, ahol a szobrász Rodin titkára volt. 1901-ben feleségül vette Rodin egyik tanítványát. 1902-ben Párizsba költözött, és megbízást kapott egy Rodin-monográfia elkészítésére. 1919-ben Svájcba telepedett le, ahol barátai egy kastély tornyában biztosítottak számára lakóhelyet. Korai halálát fehérvérűség okozta.
Rainer Maria Rilke Advent Tereli már a téli erdőn
A távolból már itt az este… A távolból már itt az este, S elülnek mind a ház-neszek:
Clara Rilke-Westhoffnak Karácsonykor legcsöndesebb az év, Kerekre nyílik gyermekek szeme, Menned kell mostan messzi földre már, Ott nagy egek borulnak majd föléd, S a nagy egekben, fönt, egy csillag áll,
Suhai Pál fordításai
Megjelent: 2014-08-07 22:16:00
|