Videó

Vállalkozásuk az élet – Szávai Géza és Szávai Ilona 

Az Erdély TV videója




Keresés a honlapon:


Valamivel közelebb – Tandori 80 (Hegyi Zoltán Imre)

 

Valamivel közelebb, mint szokás, de még így sem elég közel – csinálja meg Paul Klee mondatából a magáét Tandori. A megcsinált saját szavakat, a nyelven, amibe szerelmes — egy egy szellem átmentési kísérletében. Először a fordítóval találkoztam, nem a költővel, vagy az íróval – azaz, pontosabban a fordítóra figyeltem fel. Aki túl jól fordít. Van, hogy repít vele, ahogy például Virginia Woolf lebegő mondatait újrateremti — az író Woolf és a fordító Tandori eszményi párosítás. Woolf költőisége, szövegeinek lágysága, áradása, a mondatok laza egymásutániságából összeálló, festményszerű képek megengedik a szöveghűségtől való eltérést, de ordítanak egy olyan fordító után, aki képes visszaadni az írónő költői stílusát. Repített vele. De volt, hogy sikoltoztam tőle, például ahogy a Seymour: Bemutatásban elértelmezi rögtön a címben az eredeti ‘bevezetés’ jelentéstartalmait előlem; ahogy azonnal egy többlet-réteg szitaként hinti a port Salinger amúgy is vastagon iróniával cukrozott rétegeire a fordításában, tovább karikírozva (az íróban az író) Buddy Glass tehetetlen nehézkességét. Hogy a lehetetlenről beszéljen, facsarva még egyet a szemünk láttára kirajzolódó kudarcon: a realista próza kudarcának konstatálásán, egy bravúrosan beteg szövegben. Volt, hogy nem vettem észre, nem éreztem meg az ízeit, ahogy például elegáns alázattal neveli magyar szöveggé Oscar Wilde Telenyjét, az magasiskola, hiszen utólag (persze, hogy) látom benne, kikacsint az átlényegülésből, de úgy, hogy ösztönösen visszakacsintasz, olvasó. Ahogy Süskinddel is bánik, a Sommer úr történetével, megragadva s honosítva benne a gyerekkor végének gyönyörű, illékony megfoghatatlanságát. Olyan is volt, hogy konkrétan haragudtam rá, amikor Walter Moerstől Az álmodó könyvek városát szinte a trollkodásig szét-nyelvibravúrkodta, hogy ne mondjam lenyelette velünk egy stílus békáját. Egy biztos viszont: amihez nyúlt, az sose hagyott hidegen…

Tovább a naputonline.hu cikkére >>>

  
  

Megjelent: 2018-12-16 10:01:45

 


Ez a Mű a Creative Commons Nevezd meg! - Ne add el! - Ne változtasd! 4.0 Nemzetközi Licenc feltételeinek megfelelően felhasználható.