Videó

A tegnap.ma videója




Keresés a honlapon:


Kántor Zsolt: A Biblia nyelve – Az Ige Szava

 

 

 

 

A Biblia nyelve

Az Ige Szava

„Mindenki, aki hiszi, hogy Jézus a Krisztus, és Ő az Istenből lett, és mindenki, aki szereti azt, aki Őt nemzette. Szereti azt is, aki lett belőle. Abból ismerjük meg, hogy szeretjük az Isten gyermekeit, hogy ugyanakkor az Istent is szeretjük. És a parancsolatait megtesszük. Mert az az Isten iránti szeretet, hogy a parancsolatait megtartjuk, és az Ő parancs(olat)ai nem nehezek, mivel minden, ami Istenből lett, legyőzi a világot, és az a győzelem, amely legyőzte a világot, a mi hitünk.”

Ez az 1, János levél ötödik részének az eleje. Vida Sándor – fordítás. 1971-ben készült el. Ugyancsak ihletett, inspirált, ahogy a Szent Lélek (Szellem) kijelentette, Istentől lehelt átültetés magyar nyelvre. A héber ószövetség és az ógörög újszövetség így lett frissítve, egy újkori, modern magyar nyelvre.

Nagy vívmány volt ez akkoriban. A héber rúach (szellem) és az ógörög pneuma (szellem) itt már nem léleknek van fordítva, mint Károli Gáspár idejében. A szavak imígyen alakulásának antropológiai háttere volt. A 400 évvel ez előtti világszemlélet beszűkítette az emberi lény valóságát két területbe. Test és lélek.

Később azonban az orvostudomány, a teológia és a pszichológia és a filozófia legnemesebb kutatásai kinyilvánították, hogy a szellem magasabb rendű valóság, mint a lélek. A lélek három részből áll: értelem, akarat, érzelem. Három szálból sodort vezeték. A pszichikai erények közvetítő eszköze. De a szellem ennél több. A szellem az a részünk, amely Istennel tartja a kapcsolatot. Mert Isten szellem. Így a Vida Sándor fordítás behozta a köztudatba, hogy az ember három „részből” áll. Test, lélek és szellem.

Mint ahogy Isten is három részből áll. Fogalmazhatnánk az antropológia nyelvén. Az Atya, a Fiú (Jézus Krisztus) és a Szent Szellem. S az Úr a maga képére és hasonlatosságára teremtette az emberi lényt.

Tehát ne a lelkünkkel tanácskozzunk, ha nagy a bajunk. Forduljunk a legmagasabb rendű énünkhöz, a szellemünkhöz. Az isteni hármasság közül is mindig ahhoz kell imádkozni, Aki a leginkább a témánkhoz illik.

Ha vádolnak minket, akkor a Szent Szellem tud segíteni a védekezésben, mert ő a Paraklétosz. Isten ügyvédje, Aki még egyetlen tárgyalást sem veszített el. Ha gyakorlati ügyekben fordulunk a természetfölöttihez, akkor Jézus az illetékes. Ő mindent meg tud szerezni számunkra. Gyógyulást, bővelkedést, bölcsességet. Ha nagy, átfogó ügyekben kell a segítség, az Atyához, a mennyei apánkhoz szaladjunk.

S ahogy az 1 János 5. 7. írja: Hiszen a Szellem a valóság, mivelhogy hárman vannak a tanú(bizony)ságtévők: a Szellem, és a víz, és a vér, és ez a három egybetorkollik, Ha az emberek tanú(bizony)ságtevését elfogadjuk, az Isten tanú(bizony)ságtétele nagyobb, mivel tanú(bizony)ságot tett a Fia mellett. Aki hisz az Isten Fiában, megvan önmagában a tanú(bizony)ságtétele, (Vida Sándor fordítás.)

A maradéktalan megértés a jó fordítás ajándéka. Ez is Istentől van.1

 

1 Napjainkban a Hit Gyülekezete és a Szent Pál Akadémia is elkészítette az Újszövetség pontos fordítását és sorozatban közölte az Új Exodus folyóiratban. Olyan neves kutatók fordították, mint Rugási Gyula és Hack Márta.

 

 

  
  

Megjelent: 2024-05-22 20:00:00

 

Kántor Zsolt (1958-2023) költő, író, szerkesztő, pedagógus

 


Ez a Mű a Creative Commons Nevezd meg! - Ne add el! - Ne változtasd! 4.0 Nemzetközi Licenc feltételeinek megfelelően felhasználható.